Translation of "pensavo ad" in English


How to use "pensavo ad" in sentences:

Pensavo ad... un uomo speciale del mio passato.
I was thinking about this great guy from my past.
Pensavo ad un capitolo su di lui.
I was planning a chapter on him.
Pensavo ad una visita questa sera.
I'd like to pay it a discreet visit tonight.
...però mi ero presa una cotta mortale, non pensavo ad altro.
I couldn't get him out of my mind.
Quando a Washington arrivò la primavera, non pensavo ad altro che a lui, convinta che ovunque fosse la forza del mio amore l'avrebbe protetto, l'avrebbe tenuto in vita.
When spring came to Washington he was all I thought about because I believed that wherever he was the sheer force of my love for him would keep him safe, keep him alive.
Pensavo ad un'intervista settimanale a Vanderhoff.
I'm thinking about giving Vanderhoff a weekly interview.
In realtà pensavo ad un'altra cosa... non al surf?
Actually I was thinking of something else...
Pensavo ad una a più strati, cioccolato e fragola.
I was thinking of something layers, chocolate, strawberry.
Non pensavo ad altro che alla mia reputazione tra le firm dell'Inghilterra.
All I fucking cared about was my reputation amongst the firms of England.
Prima la pensavo ad un altro modo ma adesso forse... sono d'accordo con te
Earlier I used think differently, but now... I agree with you.
Pensavo ad una boxster, ma non lo so.
I thought about a boxster, but I don't know.
Pensavo ad una sfumatura d'azzurro, per le vetrine...
I'm thinking shades of blue for the window.
No, pensavo ad un ottagono dentro a un rettangolo.
No. I was thinking of an octagon inside a rectangle.
Io pensavo ad un ordigno, ma... ok.
I was thinking firebomb, but okay.
Pensavo ad un barattolo di vermi gommosi e ad un altro di pesci gommosi.
I'm thinking one paint can of gummy worms And another of swedish fish.
Pensavo ad alta voce, senza offesa.
Hey, I'm sorry. I'm just thinking out loud.
Quando parlavo di un consulto, pensavo ad un posto con un po' piu' di privacy.
When I said consultation, I was thinking some place a little more private.
Quando me ne sono andata dall'isola, non pensavo ad altro che a trovare un modo per fargliela pagare... per quello che aveva fatto.
When I left that island... all I could think about was having a chance to make her pay... for what she done.
Pensavo ad alcuni incendi che abbiamo spento insieme.
I was just thinking about some of the fires we fought together.
Per l'esterno pensavo ad un semplice tema sul verde.
I thought I was thinking just a simple dream thing.
Beh, ero qui che mangiavo i miei pancake, e pensavo ad uno scambio per la prima scelta.
Well, I'm sittin' here, eatin' my pancakes, thinkin' about movin' number one.
Non so a cosa pensavo ad essere sincera.
I don't know what I was thinking to be honest.
Pensavo ad una cenetta a lume di candela da Le Donkle, con vista sul Potomac.
I was thinking about a little candlelit dinner at Le Donkle's overlooking the Potomac.
Non pensavo ad altro che al ragazzo.
And all I could think about was the kid.
Abbiamo costruito il tetto per una cappella e un... cortile per la scuola che ci finanzia. Ma non pensavo ad altro che ai waffle che fa tua madre.
Put a new roof on a chapel, built a playground for our sponsor school, dreamed about your mother's waffles.
E non pensavo ad altro che al perche' ero li', invece che a casa dai miei.
And the only thing I could think of is why I was there instead of being with my family.
Potrei essere stato io a versarlo e pensavo ad una permuta o una sostituzione o qualsiasi cosa mi faccia uscire dal reparto donna.
I may have spilled the wine, and I was hoping to exchange it or replace it, whichever will get me out of the ladies dresses department.
Pensavo ad un tema anni '80.
I was thinking an '80s theme.
Pensavo ad un abbraccio di gruppo, - ma va bene cosi'.
I was thinking group hug, but this is nice.
Ok, pensavo ad alta voce fratello.
No. - Okay, I was just thinking out loud, brother.
Pensavo ad un'amante... ma non questo.
A mistress, I thought. But not this.
Pensavo ad un vestito color albicocca.
I thought a gown of apricot.
Pensavo ad Holly Benson, la ragazza che e' fuggita.
I was thinking Holly Benson, the girl who escaped.
Pensavo ad una ventina di chili, dovrebbero bastare per cominciare.
I figure 40, 50 pounds should be enough to start.
Io pensavo ad una cosa tipo... andare in campeggio.
Uh, I-I was thinking more along the lines of... Camping trip.
Tutte le volte che stavo con David... pensavo ad Alex.
All those nights I had to be with David, I was thinking about Alex.
Pensavo ad una sulla sedia a rotelle con cui dividere momenti intensi e a cui dire segreti, e che sia vicina alla morte.
I was thinking someone wheelchair-bound that I can share poignant moments with and tell secrets to, and someone who's a good candidate for dying.
Quindi, scusami, ma in quel momento pensavo ad altro.
So sue me if, in the moment, I was thinking of other things.
E per il ricevimento, pensavo ad un gruppo jazz.
And for the reception, I was thinking of a jazz band.
Io pensavo ad una forma sconosciuta di Hydrophis spiralis.
I'm thinking an unknown variant of Hydrophis Spiralis.
Pensavo ad un'uscita a quattro, o qualcosa di simile.
I was thinking a double date, or double hang.
Pensavo ad Alex se e' una bambina e Xander se e' un bambino.
Now, I'm thinking Alex if it's a girl and Xander if it's a boy.
Pensavo ad una turbolenza di scie o ad un malfunzionamento del misuratore d'altitudine.
I was thinking wake turbulence or elevator control failure. Hmm.
Non pensavo ad uno scheletro di dodo; Notai solo che una volta finito il teschio, il filo rinforzato che avevo usato per tenerlo insieme usciva fuori dal retro proprio dove sarebbe dovuta iniziare la spina dorsale.
I wasn't thinking about a dodo skeleton; I just noticed that as I finished this skull, the armature wire that I had been used to holding it up was sticking out of the back just where a spine would be.
1.4305770397186s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?